영어속담 짧게 공부하기(반복학습)
* 간단 하게 문장으로 공부하기 *
영어공부는 반복이 중요!
.
*A bird in the hand is worth two in the bush.
손 안의 새 하나가 덤불 속의 두마리 보다 낫다.
.
*A stitch in times saves nine.
적절한 시기 바늘 한 땀이 아홉 땀의 수고를 던다.
.
* After death, to call the doctor.
죽고 나서, 의사를 부른다.
.
* All is well that ends well.
결과가 좋으면 다 좋다.
.
* All that glitters is not gold.
반짝인다고 다 금은 아니다.
* An eye for an eye.
눈에는 눈.
* Better late than never.
안하는 거 보단 늦더라도 하는게 낫다.
.
* By other’s faults wise men correct their own.
현명한 자는 다른 이의 잘못을 보고 자신의 잘못을 바로잡는다.
.
* Cast not your pearls before swine.
돼지 목에 진주 목걸이.
.
* Don’t count your chickens before they are hatched.
부화하기도 전에 닭부터 세지 말라.
.
* Don’t cry before you are hurt.
다치기도 전에 울지 마라.
.
* Easier said than done.
행동하는 것 보다 말하는게 쉽다.
.
* Easy come, easy go.
쉽게 온건 쉽게 간다.
.
* Do empty, return empty.
빈손으로 와서 빈손으로 간다.
.
* Do as you would be done by.
남이 너에게 해주고 싶은 대로 남에게 하라.
.
* Every dog has his day.
모든 개도 그들만의 날은 있다.
.
* Ignorance is bliss.
무지는 축복.
.
* Make hay while the sun shines.
태양이 빛날때 건초를 말려라.
.
* Honesty is the best policy.
정직이 최선의 방침.
* It never rains but it pours.
비가 그냥 오는게 아니구 퍼붓는다.
.
* Jack of all trades is master of none.
이것 저것 다하는 놈은 결국 암것도 못한다
.
* Little strokes fell great oaks.
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다
.
* Look before you leap.
도약전에 살펴보라.
.
* More haste , less speed.
서두를수록, 속도는 줄어든다.
.
* Never judge by appearances.
외모로 판단하지 마라.
.
* Never too old to learn.
배우는데 너무 늙었다는 건 없다.
.
* No news is good news.
무소식이 희소식.
.
* No pains, no gains.
고통이 없으면 얻는 것도 없다.
.
* Nothing ventured, nothing gained.
도전 하지 않으면 얻을수도 없다.
.
* One cannot eat one’s cake and have it.
케이크를 가지고 그걸 먹기까지 할 수는 없다.
.
* One swallow doesn’t make a summer.
제비 한 마리로 여름이 올 수는 없다.
.
* Slow and steady wins the race.
느려도 꾸준한 자가 경주를 이긴다.
.
* Out of sight, out of mind.
눈에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다.
* So many men, so many mind.
각양각색의 사람, 마음도 가지각색.* Spare the rod, and spoil the child.
매를 아끼면 아이를 버린다.
.
* Speech is silver, but silence is gold.
웅변은 은, 침묵은 금.
.
* The apples in the neighbor’s garden are sweetest.
이웃집 정원의 사과들이 제일 달다.
.
* The early bird catches the worm.
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.
.
* The more , the better.
다다익선.
.
* The tree is known by its fruit.
나무는 열매로 알아본다.
.
* Those who live in glass houses should not throw stones.
유리집 안에서 사는 사람들은 돌을 던지면 안된다.
.
* Time is the healer of all.
시간이 모든 것을 치료한다.* Too many cooks spoil the broth.
사공이 많으면 배가 산으로 간다.
.
* Time flies like an arrow.
시간은 화살처럼 빠르다.
.
* To see is to believe.
보는 것이 믿는것. 백문이 불여일견
.
* Walls have ears.
벽에도 귀가 있다. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.
.
* Well begun is half done.
시작이 반.
.
* What’s done cannot be undone.
해놓은건 무를 수 없다.
.
* You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.
말을 물가로 끌고 갈수는 있어도 마시게 할 수는 없다.
.
* Men are blind in their own cause.
등잔 밑이 어둡다.
.
* Respect is greater from a distance.
너무 가까우면 존경심도 물러간다.
.
* The grass is always greener on the other side of the fence.
남의 떡이 커보인다.
.
* The pot calls the kettle black.
똥 묻은 개가 겨 묻은개 나무란다.
.
* Names and natures do often agree.
이름과 성품은 보통 일치한다.
.
* Seeing is believing.
보는게 믿는 것.
.
* Never judge from appearance..
얼굴 보고 평가하지 마라.
.
* The more noble, he more humble.
고상할 수록 겸손하다
.
* Still waters run deep.
빈 수레가 요란하다.
.
* The burnt child dreads the fire.
자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다.
.
* Practice makes perfect.
연습이 최선을 만든다.
.
* Experience is the mother of wisdom.
경험이 현명의 어머니
.
* Better spare at brim than at bottom.
가득할 때 아끼는 것이 낫다
.
* Many a little makes a nickle.
티끌 모아 태산
* The early bird catches the worm.
일찍 일어나는 새가 벌레를 먼저 잡는다 (아까 나왔는데..)
.
* No pain, no gains.
고통이 없으면 성취도 없다..이것두 나왔는디..
.
* Where there is a will, there is a way.
뜻이 있으면 길이 있다.
.
* Constant dripping wears away the stone.
낙숫물이 바위를 뚫는다
.
* He that will steal a pin, will steal a better thing.
바늘 도둑이 소도둑 된다
.
* Custom[Habit] is a second nature.
습관은 제2의 천성
.
* The child is the father of the man.
아이는 아버지의 거울.
.
* A crow is never the white for washing herself.
까마귀가 자주 씻는다고 하얗게 될 리 없다
.
* When in Rome, do as the Romans do.
로마에선 로마법을 따르라.
.
* Better be the head of a dog than the tail a lion.
사자의 꼬리보다는 개의 머리가 되는 것이 낫다.
.
* Step after step the ladder is ascended.
천리 길도 한 걸음부터
.
* Wake not a sleeping lion.
잠자는 사자의 콧털을 건드리지 마라.
.
* Talk of the devil, and he is bound to appear.
호랑이도 제 말하면 나타난다.
.
* A barking dog never bites.
무는 개는 짖지 않는다.
.
* Empty vessels make the greatest sound.
빈 수레가 요란하다
.
* Honesty is the best policy.
정직이 최선의 정책이다
.
* Necessity is the mother of invention.
필요는 발명의 어머니
.
* A good man makes a good wife.
훌륭한 남자가 훌륭한 아내를 만든다.
.
* Hot love is soon cold.
뜨거운 사랑은 곧 식는다
.
* Out of sight, out of mind.
눈에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다
.
* A constant guest is never welcome.
오래묵은 손님은 반갑지 않다
.
* A near neighbor is better than a far – dwelling kinsman.
이웃이 멀리 있는 사촌보다 낫다
.
* Of evil grain no good seed can come.
콩심은데 콩나고, 팥심은데 팥난다
.
* Blood is thicker than water.
피는 물보다 지나다.
.
* Time and tide wait for no man.
시간은 금.
.
* Every cloud has a silver lining.
쥐구멍에도 볕들날이 있다.
.
* A rolling stone gathers no moss.
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.
.
* Every flow has its ebb.
밀물이 있으면 썰물이 있다
.
* The good die young.
착한 사람이 먼저 죽는다
.
* A fair death honors the whole life.
훌륭한 죽음은 전 생애를 명예롭게 한다
.
* When poverty comes in at the door, love flies out of the window.
가난이 문가로 올 때, 사랑이 창문에서 날아가 버린다.
* Poverty is the mother of crime.
가난은 모든 죄의 시작이다
* As poor as a church mouse.
목구멍이 찢어지도록 가난하다.
.
* No pleasure without pain.
고통없이는 즐거움도 없다.
.
* Bitter pills may have blessed effects.
쓴 약이 효과를 낼 것이다
.
* Experience is the best teacher.
경험은 최고의 선생이다